3 diferenças entre interpretação simultânea e consecutiva - e algumas sugestões
5 confusing British English terms
5 key differences between interpreting and translation
7 termos do inglês jurídico que não significam o que parecem
4 conference interpreting collaboration ideas
6 formas de dizer “advogado” no Reino Unido
Legal interpreting at a maximum security prison
Interpreting for mothers who have lost their children
Things every UK court interpreter must know
Ten things you need to know if you are a UK court interpreter.
Best practices when working in interpreters
How to hold an efficient interpreter-supported meeting:
The pros and cons for each mode of interpreting
Simultaneous interpreting , consecutive interpreting, whispered interpreting and sight translation. When they work and when they don't. And what to do to make the best out of each one.
How to NOT get lost in translation
A few tips on how to avoid being the difficult person to interpret for in the room and make the most out of the service:
Quem pode atuar como seu intérprete no Reino Unido
Uma dica de ouro para quem quer contratar intérprete em contextos oficiais no Reino Unido.